Урок 12. Описание внешности и характера. Притяжательные прилагательные в итальянском

Урок 12. Описание внешности и характера. Притяжательные прилагательные в итальянском

Ну что, вы готовы продолжить наше итальянское общение? Сегодня мы будем описывать друг друга.

Учимся описывать внешность и характер

«Come sei?» «Какой ты?»

Давайте рассмотрим выражения и прилагательные, которые нам нужны, чтобы описать внешность или характер: — Sono socievole… – я общительный

Для описания мы можем использовать глагол: «essere» + прилагательное — быть каким-то; и наоборот: «non essere» + прилагательное — не быть каким-то;

Essere creativo – быть креативным

Essere sportivo – быть спортивным

Essere serio – быть серьезным

Essere egoista – быть эгоистом

Essere idealista – быть идеалистом

Essere ottimista – быть оптимистом

Essere pessimista – быть пессимистом

Essere dinamico –быть энергичным

Essere attivo — быть активным , деятельным, энергичным

Essere timido – быть стеснительным, застенчивым, робким

Essere modesto – быть скромным

Essere socievole – быть общительным

Essere intelligente – быть умным

Essere paziente – быть терпеливым

Essere nervoso – быть нервным

Essere generoso – быть щедрым

Essere ambizioso – быть амбициозным

Essere responsabile – быть ответственным

Essere gentile – быть любезным, вежливым

Essere pigro – быть ленивым

Essere allegro — быть веселым

Essere ricco – быть богатым

Essere povero – быть бедным

Essere divertente – быть веселым, забавным

Essere noioso — быть скучным

Essere simpatico быть приятным, симпатичным, милым

Essere antipatico – быть неприятным

Per esempio, io sono ottimista, a volte un po’ pigra, molto socievole, paziente – proprio no! Non è il mio forte! Sono molto responsabile, intelligente – assolutamente sì, anche modesta! A volte un po’ nervosa, e molto molto creativa. E tu? Come sei?

Например, я – оптимистка, иногда немного ленива, очень общительна, терпелива – совсем нет! Это не моя сильная сторона! Очень ответственна, умная – однозначно да, также скромна! Порой немного нервная, и очень-очень креативная. А ты? Какой ты?

А сейчас давайте попробуем описать знаменитых, чертовски привлекательных и не очень знаменитостей:

Jennifer Lopez — È ricca, famosa e bella.

Brittney Spears – Non è molto alta, famosa, carina, capricciosa.

Harry Potter – È un po’ noioso, basso, a volte triste e magro.

David Beckham — Mm, lui è fantastico, molto bello, sportivo, veloce, famoso.

Brad Pitt – Un uomo molto, molto sexy, ricco, famosissimo

Monica Bellucci – È una donna sexy, affascinante, alta, né grassa né magra, molto bella.

Snoopy – È un personaggio famoso, divertente, carino, simpatico

Silvio Berlusconi – È un tipo divertente, basso, molto allegro, ricco, un po’ grasso.

P.S. Famosissimo – очень знаменитый. Famoso + суффикс «issimo» — превосходная степень

Affascinante — привлекательный, обворожительный

Né grassa né magra — ни толстая, ни худая. Né … né – ни … ни ….

+ А теперь добавим национальность:

George Clooney è americano.

Maria Grazia Cucinotta e Monica Bellucci sono italiane.

Penelope Cruz e Pedro Almodóvar sono spagnoli.

Nicole Kidman è australiana.

Tony Blair e Elton John sono inglesi.

Tom Cruise e Clint Eastwood sono americani.

Maria Sharapova è russa.

При описании внешности нам нужны такие выражения, как: Essere alto – быть высоким

Essere basso – быть низким

Essere giovane – быть молодым

Essere vecchio – быть старым

Essere anziano – быть пожилым

Essere bello – быть красивым

Essere brutto – быть некрасивым

Essere grasso – быть толстым

Essere magro – быть худым

Essere un po’… + прилагательное – быть немного

Avere i capelli: Иметь волосы:

ricci — кучерявые lisci – прямые corti – короткие lunghi – длинные biondi – светлые (блондин) castani – каштановые neri – черные (брюнет) rossi – рыжие

Avere gli occhi: Иметь глаза:

azzurri – голубые castani – карие neri – черные verdi – зеленые

è una persona: simpatica, allegra, divertente, gentile, aperta

он/ она – человек: приятный, веселый, веселый (который шутит, развлекает, веселит), вежливый, открытый (в данном случае все прилагательные согласованы с существительным: «persona»)

Lui è una persona divertente. – Он – человек веселый.

è intelligente, interessante, chiuso, sincero

он — умный, интересный, закрытый, искренний

А теперь давайте вместе пройдем тест и узнаем, что вы за личность:

Test

Io sono: ragazzo ragazza

Sono una persona … simpatica creativa allegra sincera cattiva

Adesso sono innamorato/a ♥Sì ♥No

Sono pigro/a: Я ленивый/ ленивая: Sempre – всегда A volte – иногда Spesso – часто Ogni tanto – время от времени Mai – никогда

Adesso sono : Contento/a – довольный/ довольная Scontento/a – недовольный/ недовольная

Il calcio: Футбол: Sì! Sempre pronto/a per il calcio! – Да! Всегда готов/ готова для футбола! No, niente calcio – Нет, никакого футбола!

Sono una cantante/un cantante di bravura: Я виртуозный певица/ певец: Sì, io sono così — да, я такой NO, non sono così – нет, я не такой

La Lingua Italiana: Sì Sì Sì . è una lingua fantastica No, è troppo difficile

I miei hobby sono: Play Station I libri ♫ La musica Il Pallavolo – волейбол Il Calcio – футбол Il Teatro Il Cinema Il Nuoto – плавание Il pallacanestro – баскетбол La Danza Il Pattinaggio – фигурное катание

Io sono egoista: Я эгоист/ эгоистка: Sì No

Io sono: Ottimista Pessimista

Io sono Impulsivo/a: Sì No

Io sono Invidioso/a: Я завистливый/ завистливая: Sì, tanto – да, очень A volte – иногда Un po’ – немного No, per niente – нет, совсем нет

Io sono testardo/a: Я упрямый/ упрямая: Sì, sempre No Ogni tanto – порой, время от времени

Io sono permaloso/a: Я обидчивый/ обидчивая: Sì, tanto No Un po’

Sono geloso/a: Sì, tantissimo Un po’ sì Così Così — так себе No, per niente

Sono capriccioso/a: Я капризный/ капризная: Si, tantissimo – да, очень сильно Un po’ sì – немножко да Così Così — так себе No, per niente – нет, совершенно нет

Di che colore sono i tuoi occhi? Какого цветы твои глаза? Sono neri Sono castani (chiari o scuri) Sono verdi Sono azzurri Sono grigi – серые

Di che colore sono i tuoi capelli? Какого цвета твои волосы? Sono neri Sono castani (=marroni) Sono castani chiari – светлокаштановые Sono castani scuri – темнокаштановые Sono biondi Sono rossi Sono bianchi – седые (белые) Sono grigi — седеющие волосы (серые) Sono brizzolati — с проседью sono calvo/calva — я лысый/ лысая

Io sono: basso/a alto/a di media statura – среднего роста

Io sono: grasso/a magro/a normale sportivo/a robusto/a – крепкий, полноватый snello/a – стройный/ стройная

I miei capelli sono lunghi corti ricci lisci mossi – легкая волна (волнистые)

I miei occhi sono grandi piccoli; rotondi a mandorla – миндалевидные глаза

Per il momento sono: На данный момент я: Single Sposato/sposata – женат/ замужем Fidanzato/a – помолвлен/ помолвлена (серьезные отношения) Divorziato/divorziata – в разводе Ho relazione complicata – все сложно

Притяжательные прилагательные

«Gli aggettivi possessivi»

Abbiamo la nostra casa. – у нас свой дом.

Mi piace il tuo sorriso. – Мне нравится твоя улыбка.

Il suo sguardo è molto sospettoso – Его взгляд – очень подозрительный.

Il professore corregge spesso i nostri sbagli. – Профессор часто исправляет наши ошибки.

Притяжательные местоимения и прилагательные совпадают по своей форме и обозначают, к какому именно лицу принадлежит тот или иной предмет. «L’aggettivo possessivo» — «притяжательное прилагательное»: — предшествует, как правило, существительному; — согласовывается с ним в роде и числе;

Притяжательное прилагательное согласовывается с родом и числом существительного (которое указывает на предмет, который принадлежит тому или иному лицу), а не с родом и числом обладателя предмета. — практически всегда с притяжательными прилагательными используется определенный артикль, который тоже согласовывается с существительным в роде и числе. — когда перед существительным стоит притяжательное прилагательное, то форму артикля мы выбираем, ориентируясь уже на первую букву притяжательного прилагательного, а не существительного: Например: lo zaino – артикль «lo» потому, что существительное начинается на «z»

il mio zaino — артикль «il» потому что мы уже ориентируемся на букву «m»

«Io» — «я» Единственное число: il mio motorino – мой мопед

la mia borsa — моя сумка

Множественное число: i miei motorini — мои мопеды

le mie borse — мои сумки

«Tu» — «ты» Единственное число: il tuo motorino – твой мопед

la tua borsa – твоя сумка

Множественное число: i tuoi motorini – твои мопеды

le tue borse – твои сумки

«Lui, lei, lei» — «он, она, Вы» Единственное число: il suo motorino – его мопед, ее мопед, Ваш мопед

la sua borsa – его сумка, ее сумка, Ваша сумка

Множественное число: i suoi motorini – его мопеды, ее мопеды, Ваши мопеды

le sue borse – его сумки, ее сумки, Ваши сумки

«Noi» — «мы» il nostro motorino наш мопед

la nostra borsa — наша сумка

i nostri motorini — наши мопеды

le nostre borse — наши сумки

«Voi» — «вы» il vostro motorino – ваш мопед

la vostra borsa – ваша сумка

i vostri motorini – ваши мопеды

le vostre borse – ваши сумки

«Loro» — «они» il loro motorino – их мопед

la loro borsa- их сумка

i loro motorini – их мопеды

le loro borse – их сумки

А теперь давайте рассмотрим некоторые важные нюансы: 1) В итальянском языке как такового эквивалента русскому местоимению «свой» не существует. Переводить мы будем это прилагательное с помощью притяжательного прилагательного той формы лица, к которому данный объект относится: Если мы говорим: возьми (держи) свою ручку – то по-итальянски это будет «твоя» ручка — Tieni la tua penna!

Но! Существует прилагательное «proprio» — «собственный». Мы можем иногда использовать его в качестве эквивалента русскому местоимению «свой». fare con le proprie mani – сделать своими руками (собственными)

2) Обратите внимание на местоимение «loro» — «их». Независимо от рода и числа слова, к которому оно относится, данное местоимение имеет одну и ту же форму.

3) Формы местоимений: «его», «ее», «Ваш», тоже не отличаются! Мы смотрим на род и число существительного, к которому оно относится, а не на род обладателя предметом.

Важно! Его ручка – la sua penna – несмотря на то, что он – мужчина, мы выбираем прилагательное ж.р, так как ручка – женского рода. Значит, мы выбираем местоимение женского рода.

Ее кольцо – il suo anello — несмотря на то, что она – женщина, мы выбираем прилагательное м.р, так как кольцо – мужского рода.

Артикль + притяжательные местоимения + «члены семьи» С членами семьи, которым предшествует притяжательное прилагательное в ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ (кроме притяжательного прилагательного: loro), артикль не употребляется:

mia sorella – моя сестра

tua cugina – твоя двоюродная сестра

tuo padre — твой отец

vostro figlio — ваш сын

mia moglie – моя жена (муж и жена считаются тоже приобретенными родственниками)

Но: Мы будем ставить артикль в следующих случаях:

    Притяжательное прилагательное «loro» + «члены семьи»

la loro madre — их мать

il loro cugino — их кузен

le mie sorelle – мои сестры

i nostri padri — наши отцы

i tuoi cugini – твои кузены

Или если к существительному, обозначающему родство + добавляются различные определения: la mia matrigna — моя мачеха

il mio fratello minore – мой младший брат

la sua sorella maggiore — ее старшая сестра

il mio ex marito – мой бывший муж

il nostro figliolo — наш сыночек

il tuo fratellino – твой братик

la vostra sorellina — ваша сестренка

притяжательные прилагательным = двойная языковая норма, то есть могут употребляться, как с артиклем, так и без него (В Тоскане эти существительные употребляются с артиклем) (la) mia mamma (il) tuo papà

Задания к уроку
  1. «La persona ideale»

Опишите идеального мужа/ жену. Идеального профессора

La moglie/Il marito ideale è… Il professore/La professoressa ideale è…

Il marito ideale è alto, sportivo, ha gli occhi azzurri, i capelli castani. È molto attivo, gentile, molto intelligente. Vuole sempre aiutare tutti. È molto carino. Guadagna bene, pulisce tutta la casa, mette in ordine tutto. È molto simpatico!

Используйте притяжательные прилагательные, чтобы указать, кому принадлежат данные предметы: Esempio: il libro (Angelo) il suo libro

  1. l’orologio (Giulia)
  2. lo zaino (Marco Galli)
  3. i libri (Alberto Puliti)
  4. la sedia (Giuseppe)
  5. le penne (voi)
  6. le matite (Antonella)
  7. la lezione (noi)
  8. lo stereo (Betta e Fausto)
  1. il suo orologio
  2. il suo zaino
  3. i suoi libri
  4. la sua sedia
  5. le vostre penne
  6. le sue matite
  7. la nostra lezione
  8. il loro stereo
  1. orologio / Mario
  2. penna / Claudio
  3. appunti / Francesca e Alessandra
  4. porta / Silvia e Maria
  5. vestiti/ Alessandro
  6. panino / Chiara
  7. scarpe / Andrea
  1. Dov’è l’orologio di Mario? – Ecco il suo orologio
  2. Dov’è la penna di Claudio? — Ecco la sua penna
  3. Dove sono gli appunti di Francesca e Alessandra? — Ecco i loro appunti
  4. Dov’è la porta di Silvia e Maria? – Ecco la loro porta
  5. Dove sono i vestiti di Alessandro? – Ecco i suoi vestiti
  6. Dov’è il panino di Chiara? – Ecco il suo panino
  7. Dove sono le scarpe di Andrea? — Ecco le sue scarpe

Перепишите следующие предложения, используя притяжательные прилагательные, как в примере: Esempio: Noi abbiamo una lezione che è difficile. La nostra lezione è difficile.

  1. Voi avete compiti che sono corretti.
  2. Ho un televisore che non funziona.
  3. Noi abbiamo una casa che è molto grande.
  4. Tu hai una lezione che comincia alle nove di mattina.
  5. Io ho idee che sono originali.
  6. Gino e Mario hanno una spiegazione che è difficile.
  7. Valeria ha amiche che vivono in Italia.
  1. I vostri compiti sono corretti.
  2. Il mio televisore non funziona.
  3. La nostra casa è molto grande.
  4. La tua lezione comincia alle nove di mattina.
  5. Le mie idee sono originali.
  6. La loro spiegazione è difficile.
  7. Le sue amiche vivono in Italia.

Что за человек твой лучший друг/ твоя лучшая подруга (какой он/ она) Опишите его/ ее, отвечая на следующие вопросы?

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎