автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01 диссертация на тему: Концепт запах и способы его репрезентации в русском языке

автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01 диссертация на тему: Концепт запах и способы его репрезентации в русском языке

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепт запах и способы его репрезентации в русском языке"

На правах рукописи

КОЛУПАЕВА Алла Анатольевна

КОНЦЕПТ ЗАПАХ И СПОСОБЫ ЕГО РЕПРЕЗЕНТАЦИИ В РУССКОМ ЯЗЬЖЕ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Работа выполнена в ГОУВГГО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина».

Научный руководитель: доктор филологических наук,

Дубровина Светлана Юрьевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

Алтабаева Елена Владимировна;

кандидат филологических наук Максимова Ольга Васильевна

ГОУВПО «Волгоградский государственный университет»

Защита состоится 23 июня 2009 г. в 12.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.261.03 в ГОУВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» по адресу: 392000, г. Тамбов, ул. Советская, 6, зал диссертационных заседаний.

С диссертацией и авторефератом можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» (г. Тамбов, ул. Советская, 6).

Автореферат размещен на официальном сайте ТГУ имени Г.Р. Державина 15 мая 2009 г. (адрес сайта: http://www.tsu.tmb.ru).

Автореферат разослан «ЛР» мММ^ 2009 г.

доктор филологических наук, профессор

Реферируемая работа посвящена проблеме изучения перцептивного концепта запах, под которым понимается концепт, связанный с обонятельными ощущениями и хранящий в сознании человека знания об обонятельном признаке объектов, в его языковом выражении. Специфика перцептивного концепта состоит в том, что он представляет собой разновидность концептов признаков, которые «вторичны в силу того, что сами признаки представляются обыденному сознанию не существующими самостоятельно вне вещей-тел, а только в мысленном отвлечении от последних» [Никитин 2004: 60].

Предметом исследования является содержание и структура концепта запах.

В качестве объекта исследования выступают языковые средства репрезентации и механизмы объективации концепта запах в русской национальной концептосфере.

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что работа выполнена в русле активно развивающегося научного направления - когнитивной лингвистики, позволяющей выявлять специфику представления знаний человека в семантике языковых единиц, а также связью с этнолингвистическим направлением, ориентированным на изучение соотношения данных языка с культурой народа. Перспективность когнитивного и культурного подходов при изучении процесса концептуализации обонятельного признака объясняется тем, что они дают возможность оценить роль человека и его культурный опыт в восприятии и интерпретации окружающей действительности.

Основной целью работы является определение содержательных признаков концепта запах, объективирующего фрагмент русской языковой картины мира, посредством анализа различных средств его репрезентации в русском языке, выявление основных принципов структурирования данного концепта путем создания таксономической модели, изучение специфики его функционирования. Достижение поставленной цели предполагает решение конкретных задач:

• определить тип концепта запах и выявить его специфику;

• описать особенности содержания и структурной организации исследуемого концепта;

• определить когнитивное основание объединения средств репрезентации концепта запах в единую категорию;

• проанализировать когнитивные и языковые механизмы формирования обонятельных смыслов и выявить степень их продуктивности / непродуктивности;

• установить понятийное и культурное наполнение анализируемого концепта;

• описать языковую категорию, включающую языковые единицы выражения концепта;

• выявить активный и пассивный словарь репрезентантов концепта.

Научная новизна исследования заключается в использовании когнитивно-ориентированных подходов, что дает возможность исследовать соотношение онтологической, когнитивной и языковой структур, а также представить различные средства реализации обонятельных значений как единую языковую категорию. При выборе темы исследования мы также руководствовались тем, что до настоящего времени существует незначительное число работ, в которых концепт запах рассматривается и с культурных, и с языковых, и с когнитивных позиций одновременно, как правило, все имеющиеся работы представляют концепт с какой-либо одной стороны.

Методологической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в трудах зарубежных и отечественных исследователей разных научных направлений. Основным ориентиром работы стали труды лингвистов-когнитологов [Беляев-ская 2007, 2007а; Болдырев 2000, 2005, 2006, 2007; Кубрякова 1995, 1997, 1998, 2004; Лакофф 1988; Лакофф, Джонсон 2004; Рахилина 2000; Сафонова 2003; Та1ту 1985 и др.], ставящих своей задачей рассмотреть виды знания и способы их языкового представления.

Описание ментальных и языковых явлений требует обращения к реалиям народной культуры, в связи с чем используются положения, предложенные в работах по лингвокультуроло-

гии [Алефиренко 1999, 2006, 2007; Вежбицкая 1997, 1999; Кара-сик 2002, 2005, 2006; Лихачев 1993; Степанов 1997, 2007 и др.] и этнолингвистике [Дубровина 1991, 2001, 2005, 2006; Кабакова 1997; Толстая 2001 и др.].

При анализе исследуемого концепта, включающего оценочный компонент, необходимо представление положений активно развивающейся теории оценки [Арутюнова 1988, 1999; Вольф 1985; Телия 1986, 1996 и др.].

Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке методологической базы когнитивной лингвистики, в частности, в определении закономерностей функционирования перцептивного концепта в русской концеп-тосфере, в исследовании путей структурирования языковых категорий, в специфике проведенного анализа. Инновационный характер дополнений к методологической базе когнитивной лингвистики заключается в детальном структурировании перцептивного концепта запах и объединяющей его репрезентанты языковой категории с привлечением различного фактического материала.

Практическая значимость данной работы состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы при разработке лекционных и практических курсов по лингвокультуро-логии, лексикологии русского языка, спецкурсов по когнитивной лингвистике и этнолингвистике, интерпретации текста, а также в дипломных и диссертационных исследованиях.

Материалом для анализа послужили данные словарей русского языка, включающие словарные толкования слов, системно закрепленных за описанием запаха, а также речевые словоупотребления (общим объемом около 4000 контекстов) в пословицах и поговорках русского языка, фольклорных произведениях, произведениях христианской тематики («Жития святых»), цитатах из русской художественной литературы и русскоязычных журналов, полученных методом сплошной выборки.

Исследование фактического материала проведено с использованием комплекса общенаучных и собственно лингвистических методов:

- индукции и дедукции, позволяющих подтвердить или опровергнуть разработанные различными исследователями теоретические положения и проводить поиск новых закономерностей изучения языка;

- компонентного анализа словарных дефиниций, предполагающего выделение в значении слова макро- и микрокомпонентов;

- этимологического анализа, применяемого при исследовании истории концепта и репрезентирующих его языковых единиц;

- контекстуального анализа, дающего возможность определить какое значение слова актуализируется в контексте;

- метода категоризации, помогающего систематизировать языковой материал, номинируя языковые процессы в соответствии с их сутью;

- методов концептуального анализа и когнитивного моделирования, позволяющих изучить концепт по данным языка и реконструировать его модель, по этой причине являющихся ведущими в диссертации.

Кроме того, в исследовании используются положения теории когнитивной метафоры и метонимии [Лакофф 1988; Jla-кофф, Джонсон 2004; Taylor 1995] и когнитивного профилирования [Langacker 1987, 2000; Talmy 1985]; идеи о когнитивных классификаторах [Лакофф 1998; Сафонова 2003].

Для описания лингвокультурной составляющей концепта запах в диссертации применяются данные и методика этнолингвистики.

Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать основные положения, выносимые на защиту:

1. Концепт запах относится к перцептивным концептам, которые являются разновидностью концептов признаков, и содержит в себе знания об обонятельном признаке объектов. Он имеет сложную структуру, включая в себя понятийную и лингво-культурную составляющие. Понятийная составляющая концепта запах передает его рациональную часть и основывается на понятии «запах». Лингвокультурная составляющая представле-

на этимологическим, образным, ассоциативным и оценочным слоями.

2. Концепт запах включает культурный и аксиологический компоненты, в содержании которых сохранилось достаточно древнее представление о значении обонятельного признака наряду с более современными знаниями о сфере восприятия. Формирование этой области знания является результатом получения, переработки и интерпретации данных чувственного опыта носителями языка, а также осмысление этих данных в различные периоды развития общества.

3. К когнитивным механизмам формирования обонятельных значений относятся метафорические и метонимические переносы, сравнение, а также взаимодействие метафоры и метонимии, которые реализуются посредством языковых механизмов, включающих номинацию самой оценки запаха и его характеристик (оценочные прилагательные и наречия), синекдоху, синестетические прилагательные и наречия, сравнительные конструкции и сравнительные степени прилагательных.

4. Все репрезентанты концепта запах объединяются в одну языковую категорию. Основным элементом данной категории является единица «запах», выступающая в качестве ее названия и категориального классификатора. Остальные члены категории входят в нее на основе общего значения «запах», при этом единицы, имеющие словарное закрепление этого значения, составляют центр категории, а единицы, реализующие обонятельное значение в своих вторичных значениях или в контексте, формируют ее периферию.

5. Перцептивный концепт запах, являясь признаковым концептом, может выступать в качестве культурного классификатора для объединения различных объектов в одну категорию.

Обоснованность полученных результатов определяется привлечением современных, когнитивно-ориентированных подходов к изучению общих принципов и механизмов формирования обонятельных значений, логичностью исходных теоретических установок, а также обеспечивается за счет применения комплекса современных методов лингвистического исследова-

ния и значительным объемом проанализированного фактического материала.

Апробация работы. Основные положения диссертации и полученные результаты исследования нашли отражение в ряде докладов на ежегодных научных конференциях: на Международной конференции «Лингвистическая парадигма и лингводи-дактика» (Иркутск, БГУЭП, 2006), на Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов, ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006), на Международной конференции «Филология и культура» (Тамбов, ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007), на Международной конференции «Аспекты исследования языковых единиц и категорий в русистике XXI века» (Мичуринск, МГПИ, 2007), на вузовской конференции преподавателей и аспирантов «Держа-винские чтения» (Тамбов, ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006), а также в опубликованных статьях по теме исследования.

Структура и объем диссертации. Настоящая диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка использованной научной литературы, включающего 190 наименований, списка использованных словарей, списка источников фактического материала, рабочей терминологии.

Во Введении дается общая характеристика работы, обосновываются актуальность и научная новизна темы диссертации, определяется цель исследования и формулируется ряд сопутствующих ей задач, дается оценка теоретической и практической значимости, приводятся положения, выносимые на защиту, излагается структура диссертации, а также предлагаются сведения об апробации основных положений работы.

В Главе I «Теоретические аспекты изучения концепта запах в современной лингвистике» представляется осмысление концепта запах в современной лингвистике, обозначаются основные пути исследования, выявляются особенности природы и структуры концепта запах, рассматривается когнитивное основание языковой категории запах, анализируются когнитивные механизмы, лежащие в основе формирования обонятельных значений, и их реализация в языке.

В Главе II «Концепт запах и способы его репрезентации в русском языке» непосредственно осуществляется анализ примеров, предлагается модель языковых средств, репрезентирующих концепт запах. Глава построена по принципу последовательного анализа языкового материала от понятия «запах» до культурных составляющих концепта.

В Заключении в обобщенной форме излагаются результаты проведенного исследования.

В Главе I «Теоретические аспекты изучения концепта запах в современной лингвистике» рассматриваются теоретические предпосылки исследования, раскрываются основные положения и понятия когнитивной лингвистики, излагается история вопроса, обозначаются основные пути исследования.

В когнитивном подходе к языку категория знания является центральной, поскольку язык, будучи основным средством фиксации, хранения, переработки и передачи информации, выступает в качестве своеобразной системы различных «упаковок» знания [Болдырев 2000, Кубрякова 2004]. Знания разного типа и характера составляют концептуальную систему человека. Концепт представляет собой оперативную содержательную единицу памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике; некий «квант» знания [КСКТ 1996: 90].

Все концепты (когнитивные или культурные), составляющие концептосферу народа, различаются по типу знания. Среди разных типов концептов выделяется такой вид, как перцептивные концепты, т.е. концепты, связанные с зрительными, осязательными, вкусовыми, слуховыми и обонятельными ощущениями. К ним и относится анализируемый концепт запах.

Изучением области обоняния занимаются отечественные и зарубежные лингвисты (Е.В. Гейко, О.Н. Григорьева, A.B. Житков, Г.И. Кабакова, JI.B. Лаенко, H.A. Николина, Н.С. Павлова,

И.Г. Рузин, В.П. Сидельников, А.Н. Шрамм, С. Хуэйцзе, D. Sperber и др.)- Они исследуют лексические единицы со значением «запах» в разных языках; связь запаха с культурой, предлагают классификации слов, определяющих запах. Однако вопрос об особенностях формирования обонятельных значений и способах репрезентации содержательных признаков данного концепта в русском языке остается открытым. Исследование этой проблемы получает новое освещение с позиций когнитивного подхода, в рамках которого концепт запах рассматривается как особый способ хранения знаний об обонятельном признаке объектов в сознании человека.

В настоящей работе проводится разграничение между понятием «запах» и концептом запах. Понятие «запах» представляет собой определение запаха, предложенное в словарях и научных работах: «свойство объекта, воспринимаемое обонянием» [Ожегов 1999: 214]. Это общепринятая краткая дефиниция, которая дает человеку четкое представление о данном явлении и составляет рациональную часть анализируемого концепта. Таким образом, характеристика «свойство предметов и явлений, воздействующих на обоняние человека и животных» является базовым компонентом концепта запах и определяет его перцептивную сущность.

Проанализированные в работе значения обонятельной лексики позволяют сделать вывод, что в современной русской языковой картине мира концепт запах обладает сложной структурой и включает в себя понятийную и лингвокультурную составляющие. Понятийная составляющая передает его рациональную часть и основывается на понятии «запах». Она включает объем, т.е. все «виды» запахов от ароматов до смрада, и содержание концепта, сформированное общими содержательными признаками.

На основе анализа содержания исследуемого концепта по словарям русского языка и контекстам употребления обонятельных слов были выделены следующие признаки:

• свойство предметов и явлений, воздействующее на обоняние человека и животных;

• обязательное наличие источника;

• существование дистанции между источником запаха и человеком;

• перемещение и распространение запаха в воздухе;

• обонятельное ощущение как результат воздействия запаха на человека;

• воздействие на эмоциональное и физическое состояние человека;

• физические свойства: интенсивность, длительность, стойкость, концентрация, летучесть;

• предупреждение об опасности или угрозе для человека;

о активное шохание веществ с какой-либо целью;

• отношение человека к запаху;

• использование в разных сферах жизнедеятельности человека: парфюмерии, косметике, пищевой промышленности, химической промышленности (бытовая химия);

Вторая составляющая концепта запах - лингвокупыпурная составляющая. Она формируется из истории данного концепта, современных ассоциаций, связанных с восприятием запаха, и оценок, таким образом, в ней выделяются этимологический, образный, ассоциативный н оценочный слон.

Исходя из предложенных позиций, структуру концепта запах можно представить следующим образом:

понятийная составляющая понятие

Одним из наиболее выделенных компонентов предложенной структуры является оценочный слой, в основе которого лежит сенсорная оценка. Сенсорная оценка определяется как оценка, связанная с чувственным опытом человека, и осмысляется в терминах: приятный - неприятный, то, что нравится, -то, что не нравится [Арутюнова 1999: 198-199]. Ситуация обонятельного восприятия всегда оценочна, поскольку все запахи эмоционально окрашены [Лаенко 2002: 368; Строев 2003], при этом оценка запаха характеризуется значительной субъективностью. Она зависит от физического состояния и чувственного опыта воспринимающего субъекта, а также от его пристрастий, однако иногда на оценку запаха влияют его собственные свойства или состояние окружающей среды.

Общеизвестно, что все содержательные признаки концепта и его слои получают реализацию в языке посредством различных языковых средств, т.е. концепт запах рассматривается как многогранная сущность, имеющая множество языковых репрезентаций. В значениях языковых единиц зафиксированы концептуальные характеристики, смыслы, а все средства выражения имеют единую ментальную базу, один концепт. Это дает основание говорить о возможности выделения соответствующей языковой категории запах, объединяющей различные языковые единицы на единой концептуальной основе, которую составляет концепт запах. Таким образом, триада мир —> человек —> язык предстает как онтологическая категория запах —» концепт запах —> языковая категория запах.

Формирование обонятельных значений базируется на определенных когнитивных механизмах, лежащих в основе языковых явлений. К ним относятся метафорические и метонимические переносы, сравнение, взаимодействие метафоры и метонимии.

В рамках когнитивной лингвистики метафора рассматривается как когнитивный процесс, заключающийся в выведении нового знания [Ьако£Г 1987; Лаккоф 1988; Лакофф, Джонсон 2004 и др.]. Выделяются несколько видов когнитивных метафор, один из которых представлен как «хорошее направлено вверх -

плохое ориентировано вниз» (Good is up, Bad is down) [Лакофф, Джонсон 2004]. Итак, простейшая бинарная классификация «приятный запах / неприятный запах» выражает метафорическое отношение [Риндисбахер 2000: 88, 100]. В качестве языкового механизма оценочной концептуализации обонятельного признака выступает, как правило, номинация самой оценки запаха посредством оценочных прилагательных и наречий: В саду сильно и приятно пахло, густая зелень обступала Сашу со всех сторон. [Рощин 1981: 93]; В нос ударило поганым запахом, он поглядел на пальцы и растерянно стал осматривать табакерку [Парнов 1990: 503].

Метафорически осмысляются и способы восприятия, перемещения, распространения запаха в пространстве, его воздействия на человека, что выражается при помощи глаголов: Потому в этот тихий утренний час и властвовали всесильно над степью два простых запаха - росы и слегка примятой ею дорожной пыли [Шолохов 1981: 516]; . из открытого окна лился сладкий аромат апельсиновых деревьев [Куприн 1991: 194]; По воздуху растекайся медовый запах ("Яковлев 1991: 138].

Иногда и само наименование запаха подвергается метафо-ризации. Подобный процесс осуществляется за счет употребления различных существительных в непрямом значении: А потом ветер принесет в сады со степного гребня тончайшее дыхание опаленной морозами полыни, заглохнут дневные запахи и звуки. [Шолохов 1981: 3]; Лес напоен сосновым жаром, духом смолы и ландышевой свежестью [Рощин 1981: 167]; В композиции Eau d'Hardrien от Annick Goûtai свежий цитрусовый аромат смешивается с благородными нотами кипариса [Cosmopolitan 2005: 280].

Одной из разновидностей когнитивной метафоры является синестетическая метафора. Она состоит в переносе характеристики из области-источника, представляющей одну сферу восприятия, на область-мишень, которая представляет собой другую сферу восприятия.

В русском языке наиболее частотными выступают синесте-тические переносы из области осязания и вкуса [Гейко 1999,

Агалакова 2003, Лаенко 2005 и др.], значительно реже - слуха и зрения (перенос в данном случае основывается преимущественно на характеристике цвета: серебристый запах нафталина, лиловый запах шалфея).

Перенос «ОСЯЗАНИЕ -> ОБОНЯНИЕ»: Ливень, верно, не захватил Трошина леса. Оттуда доходил сухой, теплый запах дуба. [Бунин 1970: 185]: Липким запахом веет полынь [Есенин 1988: 299].

Перенос «ВКУС —* ОБОНЯНИЕ»: Он с удовольствием съел два огург/а, так вкусно пахнущих землей и солнцем. [Шолохов 1981: 358]; В ноздри ему хлынул приторный запах свежей крови. [Шолохов 1981: 76].

Перенос «СЛУХ —> ОБОНЯНИЕ»: Войдешь в дом и прежде всего услышишь запах яблок [Бунин 1970: 45]; . новые воспоминания из их короткого прошлого. обвеянного тихим ароматом первой, наивной влюбленности [Куприн 1991: 387].

Перенос «ЗРЕНИЕ —» ОБОНЯНИЕ»: Тонкий многоцветный аромат устойчиво держится над садами до глубоких потемок. [Шолохов 1981: 3].

В описанных примерах посредством лексических единиц сухой, теплый, лшгкий, вкусно, приторный, тихий, многоцветный, представляющих области осязания, вкуса, слуха и зрения, передаются обонятельные значения, на что указывают контекстуальные единицы запах, пахнущий, аромат.

Другим механизмом формирования обонятельных значений служит метонимия, которая основывается на взаимодействии концептуальных процессов двух концептов одной структуры, где один представляется как целое (объект), другой как часть целого (его запах). При этом используется особый тип метонимии, называемый синекдохой: . от конюшни несло сухим конским пометом. [Шолохов 1981: 418]; Володя набирает на совок жар из печи, и вот уже тянет дымком, слышен треск костра [Рощин 1981: 384]; От реки несло неприятной сыростью. [Тургенев 1989: 141]; От него веяло за версту дорогими духами. [Яковлев 1991: 83]. В представленных примерах обонятельное значение формируется на основе типа метонимии -

синекдохе, где источник как целое выступает вместо запаха, который составляет его часть (конский помет - запах конского помета, духи - запах духов, дым - запах дыма, сырость - запах сырости).

Метонимический перенос иногда осуществляется не только на основе смежности, но и в результате смещения, которое происходит по формуле «свойство источника —> свойство запаха», например, белый запах лилий - запах белых лилий [Хуэйцзе 2001].

По нашему мнению, в данном случае имеет место взаимодействие процессов метонимического и синестетического переноса, что выражается в реализации метонимического смещения при помощи средств синестезии: Нынче жарко, парит, на дворе тепло пахнет разогретой муравой. [Бунин 1970: 425]; В окно сыро пахло болотом [Бунин 1970: 452]; Горек запах черной гари [Есенин 1988: 53].

В представленных предложениях свойства источников запаха - тепло (разогретая мурава), сырость (болото), горечь (гарь) - смещаются на их запахи, что передано посредством синестетического переноса из области осязания, включая температурные ощущения, и вкуса. При этом стоит различать ситуации, когда имеет место лишь процесс синестезии, т.е. описывается свойство именно запаха, а не его источника. Например, сладкий запах духов, пряный запах волос - духи и волосы не являются сладкими или пряными на вкус, таким образом, в данных случаях сладость и пряность являются свойствами их запаха, а значит, речь о метонимическом смещении не идет.

Формирование обонятельного смысла базируется и на сравнении запаха одного объекта с запахом другого объекта, т.е. в качестве когнитивного механизма концептуализации запаха выступает сравнение. На языковом уровне механизм сравнения реализуется за счет использования сравнительных конструкций, реже посредством сравнительных степеней прилагательных и наречий: Каменные стены пахли плесенью и еще чем-то острым, пронзительным, как кислота [Парнов 1990: 188]; . тонкие оглобли их лежали на темно-красной разогретой земле, пахну-

щей и нефтью, и так, как пахнет теплом от размола кофе [Бунин 1970: 268].

Проведенный анализ показал, что запах более всего подвергается процессу метафоризации, при этом наиболее продуктивным способом осмысления запаха является «оценочная» и си-нестетическая метафора.

Глава П «Концепт запах и способы его репрезентации в русском языке» является базовой по концентрации материала. Она отражает основные этапы предпринятого анализа концепта запах и его репрезентации в языке.

Языковая категория запах, объединяющая репрезентанты исследуемого концепта, включает в себя преимущественно лексические средства, объединенные инвариантной функцией выражения значения «запах». Эти лексические средства представляют центр категории и могут рассматриваться как ядерные наряду с другими средствами, выражающими данную функцию в своих вторичных значениях или только в контекстах и, вследствие этого, занимающими периферийное положение в структуре категории. К числу последних относятся лексические средства из других категорий и синтаксические средства, выражающие сравнение.

Таким образом, категория запах с одной стороны имеет структуру, включающую центр и периферию, с другой стороны, ее центр структурирован по инвариантно-вариантному принципу. В соответствии с этим принципом [Болдырев 2003, 2007] центром категории становится слово с наиболее общим значением, т.е. единица запах, которая одновременно служит названием, инвариантом и категориальным классификатором по отношению к другим элементам данной категории - словам с конкретным значением, т.е. вариантам. Число вариантов сравнительно невелико, поскольку в русском языке имеется лишь небольшое количество системно закрепленных единиц обонятельной лексики, относящихся к разным частям речи: существительные (аромат, благовоние, благоухание, вонь, вонища, дух, зловоние, обоняние и др.), глаголы (благоухать, вонять, пахнуть, смердеть и др.), а также их производные прилагательные

Варианты описывают разные запахи и свойства обонятельной ситуации, при этом между собой они различаются по нескольким параметрам и имеют некоторые ограничения в употреблении. Выделяются несколько классификаторов, по которым обонятельные слова могут быть объединены в разные области (парцеллы) категории. В качестве классификаторов выступают содержательные признаки концепта: К1 - сенсорная оценка

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎