Психолог Лера Бородицки: Разные языки для мыслей о времени
Профессор психологии из Стэнфорда Лера Бородицки родилась в Минске, говорит на пяти языках и изучает, как люди разных культур воспринимают время: на Бали, в Индонезии, в Австралии. На днях ее имя упоминалось в связи со скандалом: автора статьи на эту тему из воскресного журнала NYT обвиняют то ли в плагиате, то ли в нечистоплотности со ссылками; многие примеры, которые он приводит, будто целиком взяты из популярных статей Бородицки.
Важно не это — важно, что Лера Бородицки делает очень интересные вещи и еще раньше рассказала мне о своей работе. А сегодня она готова ответить и на вопросы участников проекта.
Лера Бородицки: Меня завораживает парадокс: время (наряду с пространством) — это одно из двух измерений реальности, это основа основ — и вместе с тем оно эфемерно, его не потрогаешь и не понюхаешь. В английском языке «время» — это самое часто употребляемое существительное; но как устроено восприятие времени — большая загадка.
Если начать в этом разбираться, бросается в глаза то, что мы думаем о времени при помощи языка. Когда мы говорим о времени, мы почти всегда используем образы пространства: март — перед апрелем. Все лучшее — впереди. Худшее — позади. Языки и культуры мира сильно различаются в этом смысле, и мне это интересно как психологу.
В языке боливийских индейцев аймара (это один из немногих индейских языков с числом носителей более миллиона человек), например, все наоборот: прошлое перед нами, говоря о давнем прошлом, они делают жесты, указывающие далеко вперед.
Л.Б.: Для аймара важно подчеркнуть: будущее неизвестно, поэтому его не видно, оно позади, накатывает на нас сзади, там полно сюрпризов. Прошлое — на виду, впереди. Такие вот образы времени очень различаются, потому что есть культуры с совершенно другими отношениями собственно с пространством, а значит, и со временем.
В Австралии у племени пормпураав не используются понятия «право» и «лево», а используются стороны света. Говорят: «У вас муравей на северо-западной ноге!» Нельзя сказать «Привет!» — нужно спросить: «Куда ты идешь?» — и ответом должно быть: «На юго-юго-запад, далеко — а ты?» Тут и не поздороваешься, если не ориентируешься по сторонам света, и люди это делают с детства, в аборигенских сообществах это умеет и пятилетний ребенок.
Иное пространство — значит, и иное время. Мы предлагали им очень простое задание. Я раскладывала на земле картинки, несколько фото моего дедушки от молодого до пожилого. Я предложила, перетасовав, разложить по порядку. Русские ведь разложат слева направо.
И.К.: . Да. А ивритоговорящие?
Л.Б.: Наоборот; действительно, для этих культур все дело в том, как люди пишут. Пормпураав делают совершенно не так, они никак не завязаны относительно своего тела или письменности. Они всегда раскладывают карточки с востока на запад: в направлении движения солнца.
И.К.: И как это все сказывается на отношениях человека со временем?
Л.Б.: Не во всех культурах люди считают, что время куда-то идет. В системе, где важны только стороны света, время не меняется. Поколения приходят и уходят, но ничего между ними не меняется, это скорее циклы. Время возвращается вместе с солнцем. Укладывается слой за слоем.
И.К.: Существует стереотип: многие аборигенные сообщества — это сообщества неэффективных, медленных, ненадежных людей.
Л.Б.: Я бы сказала так: некоторые культуры очень дорожат прогрессом. А некоторые — тем, чтобы не испоганить имеющийся порядок вещей. Есть плюсы у обоих подходов. Индустриальное общество: я жду выхода новой модели телефона. Вещи должны все время меняться — это наша цель. В других культурах цель — не разрушить образ жизни предков, держаться этого ориентира, не портить. У этого тоже есть хорошие последствия: не разрушается среда обитания, леса. Ты не истощаешь свои ресурсы — и не воюешь с соседними племенами, чтобы прокормиться.
Идеи времени пронизывают оба типа культур. Если ты — это лишь вариация, новый виток вечного цикла, ты заботишься о том, чтобы ничего не испортить. В английском языке время идет только вперед — и тебе не нужно беспокоиться о том, как твои действия соотносятся с предками. У обеих перспектив — свои плюсы.
В отличие от всего мира, жители Северной Европы, Северной Америки и, может быть, Австралии — пунктуальны. Время — это конечный ресурс для нас, мы боимся зря его тратить. Я много работаю в Индонезии. Они все живут в индонезийском времени, или, как они говорят, эластичном, резиновом времени. Люди ведут себя так, будто время — это не ресурс, который можно подсчитать, для них это как воздух, просто часть среды. Если им сказать: я не могу сделать, у меня нет времени — это очень по-американски. Они смотрят и говорят: «Что ты имеешь в виду?! Время — это единственное, что у тебя есть».
Если жить в джунглях, день идет за днем — понятие «вторника» приносит мало практической пользы. Если ничего не происходит раз в семь дней — то во вторниках нет ничего особенного. Это бессмысленное, странное, искусственное понятие. У нас вторники соотносятся с выходными, с узорами, которые мы создали и воплощаем. В ткани времени нет ничего, что определяет вторники, — это культурное изобретение, которое имеет невероятную власть над нашей жизнью.
Ужасы безвременья
Алексей Алексенко: Все счастливые народы похожи друг на друга
Перевод с израильского на австралийский
Не удивительно ли, что при всех этих различиях мы вообще как-то понимаем друг друга?
Эту реплику поддерживают:
Я совершенно не думаю, что люди друг друга понимают — скорее всё указывает на обратное. Попросишь соль за столом — да, получишь соль, и это неплохо. Но мы не знаем, что случилось у тебя в голове при этом. Трудно знать, что там.
В первом приближении можно сказать: птицы летают, и люди летают. Да, у нас нет крыльев, летаем на самолете, но, грубо говоря — все летают. Ясно же, впрочем, что весьма важный набор отличий в том, как летают те и другие. И дело не только в разных языках — и даже не только в носителях одного языка. Когда мы, спустя 10 лет, читаем что-то, что мы написали — что означают слова «мы это поняли»? Какие образы возникают у нас в голове?
Ну, я Вас понял; по крайней мере — получил громадное удовольствие от нашей беседы.
Эту реплику поддерживают:
Если у вас возникла эта иллюзия — язык сыграл свою роль. Но вообще нет способа выяснить, насколько это так.
Эту реплику поддерживают:
Какие Вы видите различия русских и американцев — в отношении ко времени?
Эту реплику поддерживают:
В России жизнь очень непостоянная, вечно меняются представления о том, кто хороший, кто плохой — и время так устроено, что ничего не постоянно. В США есть убеждение, что мир должен всегда постепенно меняться к лучшему. Это поддерживают институции: банки выдают ипотеку на 30 лет. Это значит, что банк думает: через 30 лет все будет так же или лучше.
В середине 90-х европейцы приезжали в Россию и видели: люди зарабатывали деньги — и немедленно тратили их на вечеринки. Безумие! — говорили европейцы; почему не отнести деньги в банк? Наивность этих путешественников очевидна. Давайте поговорим через 300 лет — и увидим, что изменится категориях времени в русском языке.
а как различие понятия времени в языке связанно с детской смертностью или продолжительностью жизни?Эту реплику поддерживают:
Это очень интересный вопрос - и мы не знаем ответа. Что мы знаем, так это что разное восприятие времени определяет разное отношение к жизни.
Если в лабораторных условиях предложить 60ти летним людям представить себе, что им осталось жить 5 или 40 лет - они совсем по-разному планируют свою жизнь. Первые хотят провести как можно больше времени с семьей, вторые - читать книги и путешествовать.
Также известно, что люди по натуре различаются - на тех кто больше думает о будущем, и тех кто меньше; есть и культурные различия (китайцы больше думают о прошлом, американцы - о будущем).
Если дать тем и другим короткий рассказ, где есть информация о прошлом и будущем - одни лучше запомнят будущее, другие - прошлое; это зависит от того, что более значимо для человека.
Если опрашивать большие группы молодых людей - можно предсказать, что те, кто предпочитают стремительные удовольсвтия сию минуту - имеют больший шанс оказаться в тюрьме.
Наконец, были исследованы потребители наркотиков. Группе испытуемых показывают человека, который сидит в кафе, задумавшись о будущем. Предлагают угадать - о чем он думает. Контрольная группа (обычные люди) говорит о временах, отстоящих на месяцы, годы и десятилетия от настоящего момента. Наркопотребители имеют горизонт в несколько часов, максимум дней.
Мой аспирант ездил в далекое село в Мозамбик с Корпусом мира - рассказывать про ВИЧ. Люди живут там 30-40 лет. Приезжает к ним человек, и говорит: "Знаете, вот эта вещь, которую вы все тут делаете, и которая вроде бы самая замечательная из всего, чем тут можно заняться - она очень опасна для вас. Она убьет вас. Не сейчас, а через 10 лет. Не сразу, сначала появятся симптомы, такие и такие" - чем дальше говоришь, тем менее правдоподобной кажется эта история. Через 10 лет? Но мы же и так умрем через 10 лет!
Эту реплику поддерживают:
хорошо, что я официально не молод:))а то был бы у меня большой шанс оказаться в тюрьме.
И про наркоманов круто - красивое исследование.
Эту реплику поддерживают:
Можно ли сказать, что языки, где в пространственном воображении доминирует ландшафт (стороны света) — примитивнее, первичнее? А потом, у более продвинутых культур всё это дело сворачивается внутрь человека, и он носит с собой свои собственные ориентиры, право и лево — для простоты и удобства?
Эту реплику поддерживают:
Интересная гипотеза, но доказательств этому нет. Собственно и право/лево отличать не так просто. Некоторые взрослые люди этого не умеют.
Эту реплику поддерживают:
Меня укусила собака, на руке остался шрам — на правой руке.
Эту реплику поддерживают:
Да, точно — у всех есть своя история.
Я училась водить машину, училась, и мне говорили "налево", я путала и на меня орал инструктор. С тех пор я каждый раз представляю себя на этом перекрестке. А в Британии я полностью все путаю — просто вот на 180 градусов.
Эту реплику поддерживают:
я вот к сожалению не помню как меня научили отличать право от лево, и если честно, даже не понимаю как люди могут это не понимать.
наверное какой-то образ есть, но он настолько глубоко..\
Эту реплику поддерживают:
Очень интересно ! Спасибо и Вам, Илья, и Вам, Лера !
". мы думаем о времени при помощи языка. Когда мы говорим о времени, мы почти всегда используем образы пространства: март — перед апрелем. Все лучшее — впереди. Худшее — позади."
В математической физике (независимо от национальности и культурной принадлежности специалистов в этой области) говорят о "пространственно-временном континууме" - например, именно в этом ключе мыслил Гриша Перельман, доказывая гипотезу Пуанкаре. То есть, время не выделяется в некий особый параметр.
А вот, например, часто цитируемый отклик Эйнштейна на смерть его близкого друга, Михаэле Бессо, умершего очень молодым:
"Михаэле покинул сей странный мир до меня. Но это не важно. Нам, убеждённым физикам, различие между прошлым, настоящим и будущим представляется пусть и навязчивой, но всё же иллюзией."
Эту реплику поддерживают:
Физики используют этот язык, когда они занимаются физикой. Но в их практике, в повседневной жизни? Не думаю. Они говорят по-немецки, по-английски, по-русски - и сама грамматика вынуждает их пользоваться понятием времени.
Чему бы нас не научили науки, в своем обиходе мы держимся наивных теорий о мире, которые впитали с детства. Возможно, Эйнштейн в этот момент воспроизводит один из древних ритуальных подходов: смерти нет. Или так: в некоторых языках о смерти нельзя говорить в прошедшем времени - она не случилась, она постоянно с нами.
Эту реплику поддерживают:
Возможно, Вы правы: Эйнштейн что-то там пытался воспроизвести - или просто был эдаким позёром по жизни .
Но вот Гриша Перельман, похоже, как раз-то и стремится жить в том же пространстве, в котором работает .
А что касается понятия смерти - отношение к ней у дальневосточных народов совершенно отличается от нашего, европейского или американского. Ведь наша поговорка "Бог дал, Бог взял" - суть своего рода психотерапевтическая мантра, а у китайцев, корейцев и японцев - это естественный частный случай необратимости всех поддающихся нашему восприятию процессов в природе . И дело тут не в поголовных занятиях физикой на Дальнем Востоке, а в мировоззрении буддизма, имеющем корни в индуизме .
Эту реплику поддерживают:
Одна из интереснейших тем, если - не самая интересная.
Хотелось бы знать, что Лера думает или как может объяснить, почему восприятие времени - такое разное? Отчего зависит, что иногда оно бежит со страшной скоростью, а иногда замедляется и почти стоит на месте - зачастую мне кажется, что каким-то образом это связано с нашими эмоциями и чувствами.
И почему с годами время заметно ускоряет свой тик-так?
В общем, думаю, что для меня время связано больше со скоростью, чем с пространством.
Это хорошо известный эффект. Грубо говоря, чем больше адреналина тем медленнее движется время. Поэтому гнать машину чтобы сократить дорожную скуку бессмысленно - время будет тянуться ещё дольше.
Эту реплику поддерживают:
А почему время с возрастом движется быстрее, чем в детстве? Тоже с адреналином связано?
Эту реплику поддерживают:
И почему дорога домой всегда кажется быстрее и короче, чем вперед?
Эту реплику поддерживают:
Возможно, это связано с нетерпеливым ожиданием. Помните, как в "Трое в лодке" описывается поведение закипающего чайника, который не хочет закипать пока на него смотрят. По дороге "туда" вы в ожидании чего-то, по дороге домой ожидать особо нечего, и вас развлекают посторонние мысли. Ну и потом по дороге туда больше шанс потеряться, пропустить нужный отворот, и адреналин может быть повышен по этому поводу тоже.
Эту реплику поддерживают:
Эти вопросы мало изучены. Вероятнее всего, эти изменения связаны и с уровнем гормонов и с памятью. В одном эксперименте испытуемых попросили подождать три минуты и нажать кнопку. Без часов, естественно. Молодые (20 - 25) в среднем нажимали через 3 минуты 3 секунды, старые (60 - 80) через 3 минуты 40 секунд. То есть время для стариков действительно утекает незаметно.
Эту реплику поддерживают:
Однажды мне объяснили это тем, что в детстве длина наших мыслей короче, отсюда возникает причина-следствие, что восприятие времени в течении длинной мысли быстрее.
/Не знаю, насколько грамотно я здесь воспроизвожу это объяснение/
Меня эта теория заинтересовала, но непонятно, куда прилепить людей, у которых, например, вообще мыслей нет или же тех, у кого мысли в детстве и во взрослой жизни - одинаковой длины..
Эту реплику поддерживают:
Очень сомневаюсь, что в детстве длина (время) мыслей короче. У детей вообще всё занимает больше времени, например рекация у них в разы медленнее чем у взрослых. Попробуйте поиграть с детьми в игру с конвертом: Вы держите конверт за уголок, потом в случайный момент его отпускаете. Ребёнок держит пальцы наготове чтобы его поймать. У маленьких детей пальцы сжимаются только когда конверт уже на полу. Несмотря на то, что длина нервов у детей намного короче чем у взрослых. Это связано с тем, что миелинация аксонов (грубо говоря, изолирование проводов в мозге) заканчивается только к половому созреванию. Сигнал двигается намного быстрее по изолированным аксонам.
Эту реплику поддерживают:
Юрий, по-моему, это очевидно, что длина мыслей у детей короче по времени.
Вы когда-нибудь видели ребёнка, который бы думал над чем-либо более 5 секунд?
Эту реплику поддерживают:
Вы имеете в виду, что дети меньше рефлексируют, а я имел в виду, что та же мысль у них занимает больше времени. В любом случае, связь между продолжительностью мышления и чувством времени для меня неясна. Скорее тут играют роль свойства памяти. Например, при высоком уровне адреналина память становится весьма отчётливой, то есть в кратковременную память записывается большое количество информации. В результате ощущение времени замедляется. То есть мозг записал многое, а стрелка на часах подвинулась совсем немного. Субъективно это воспринимается как замедление времени. Грубо говоря, можно предположить, что ощущаемая скорость времени обратно пропорциональна скорости записи в память. Весьма вероятно, что у детей память работает намного активнее чем у взрослых (для них всё новое, всё нужно запомнить), и поэтому ощущение времени замедляется. У стариков - наоборот, память скорее работает в режиме воспроизведения чем записи.
Эту реплику поддерживают: Liliana Loss
Ваши умозаключения очень логичны, даже что-то вроде прояснилось в этом аспекте.
Действительно, в моменты наивысшего волнения всё происходит замедленной съёмкой, а в детстве всё волнительно, всё свежо и всё впечатляет.
Эту реплику поддерживают:
А скольки годам равнялся медианный возраст исследователей, проводивших замер времени нажатия кнопки? ))))))
Эту реплику поддерживают:
Эту реплику поддерживают:
Часто используется такой пример: если вы едете в машине и видите что столкнётесь с встречным обьектом, то последние секунды перед столкновением кажутся намного длиннее, время замедляется. Это интерпретируется тем, что за этот промежуток времени происходит больше значимых для вас "событий" и поэтому время субъективно "удлиняется" - то есть время меряется количеством событий. Но, с другой стороны, если день заполнен разнообразными интересными делами, то он субъективно "пролетает" быстро, а когда вы, например, в депрессии или ничего не делаете - то невыносимо медленно. Есть интересная гипотеза, что скорость течения субьективного времени пропорциональна затрачиваемой энергии на обработку текущей новой информации: так, когда вы едете в какое-то новое место, путь "туда" кажется короче, чем путь назад, потому что в последнем случае утрачен элемент новизны, и мозг тратит меньше энергии.
Эту реплику поддерживают: Катерина Инноченте
Спасибо. Вы так увлекательно объяснили, что я запуталась ещё больше.
". за этот промежуток времени происходит больше значимых для вас "событий" и поэтому время субъективно "удлиняется" - то есть время меряется количеством событий", но день может быть ими заполнен и пролетать быстро.
- Заключаю, что роль здесь играют не события, а наше к ним отношение /стрессовые состояния как положительные, так и негативные/, т.е. то, о чём писал выше Ю. Петров.
Приведённая Вами гипотеза это ещё раз подтверждает - процессирование мозгом новой или уже познанной информации и впечатление от неё "изменяет" скорость течения субъективного времени.
Эту реплику поддерживают:
Прежде всего, механизмы восприятия времени на коротких интервалах (секунды) и продолжительных интервалах (часы) скорее всего совершенно разные - отсюда это кажущееся "противоречие". Когда у вас нет часов, вы всё равно можете легко отличить например 3-часовой промежуток времени от 6-и часового. Например, вы скорее всего сейчас помните с точностью до 1-2 часов сколько времени назад вы обедали. С другой стороны, будет более трудно или даже невозможно отличить 6-и часовой промежуток, от, скажем, 6.5-часового. Наконец, если вы, предположим, не спали всю ночь и не имели доступа к источникам времени и информации, в некоторый момент для вас будет затруднительно ответить на вопрос, произошло ли какое-то событие 20 или 30 часов назад, то есть чем больше времени прошло, тем меньшей точности в оценке времени вы достигаете. Логичный вопрос, почему это происходит и как же ваш мозг следит за временем. Постараюсь объяснить на 2-х примерах: во первых, скорее всего в среднем у вас займёт больше времени почитать газету, сходить в магазин и поговорить по телефону, чем просто сходить в магазин, хотя, естественно, это не обязательно так. Во-вторых, у вас займет больше времени выучить наизусть стихотворение из 6 строф чем из 2 строф. Почему так? Из первого примера мы можем заключить, что мозг складывает события, чтобы оценить сколько времени прошло (больше событий - больше времени). Второй же пример иллюстрирует, собственно, как это может работать: возможно, субъективное ощущение времени отражет степень того, как наш мозг изменился за определённый промежуток времени. Запоминание большего количества информации требует большего времени, потому что требует больших мозговых ресурсов и влечёт большие изменения в мозгу и, наоборот, чем больше изменений в мозгу произошло, тем более продолжительным вам кажется прошедшее время. Еще один очень элегантный пример: если вам показывают поочередно 2 горящие лампочки разной яркости, то даже если они горят одно и то же время, вам покажется, что та, которая ярче, горит дольше, наверное опять же потому что она оставляет "больший" след в мозге. На всё это будет влиять, естественно, эмоциональная окраска событий, как говорит Юрий Петров. С другой стороны, если же вы ничего не делаете много часов, то вам кажется что время замедляется, потому что ваш мозг не испытывает изменений, и вы таким образом в некотором роде "останавливаетесь во времени". На самом деле, здесь много неясного, и нет одной теории, которая бы внятно всё объясняла. Очень интересная тема, и, надеюсь, я не запутал Вас еще больше. )
Эту реплику поддерживают: Катерина Инноченте
Что Вы?! Это же - как дважды два.
Шучу, Владислав, спасибо большое за Ваш обстоятельный и захватывающий ответ. Я его поизучаю и потом у Вас ещё спрошу, если Вы не возражаете.
Эту реплику поддерживают:
нет, не возражаю, Liliana, пожалуйста :) Я тоже пока об этом еще подумаю.
Эту реплику поддерживают:
Я внимательно изучила представленные Вами примеры, но не могу найти для себя общую тенденцию развития мыслей. Т.е. нет единой базы, на которую можно опираться, когда рассматриваешь процесс восприятия мозгом различных событий.
Бывает так, что за день много чего происходит, а день пролетел и так, что ничего не происходит и тоже пролетел.
Чувствуется, что Ваши научные объяснения - фрагменты одной общей картины, которой некоторых фрагментов ещё не хватает, но Вы сами говорите, что все теории до сих пор - в стадии изучения.
У меня ещё есть один вопрос - почему далёкие воспоминания детства остаются в памяти очень яркими, а вот то, что произошло совсем недавно, имеет более тусклую окраску?
Также, почему мы легче помним только хорошее, хочу сказать, что плохих воспоминаний практически нет, и почти всё прошедшее кажется нам более захватывающим, чем настоящее? Т .е. оценка происходит post factum и всегда в позитивную сторону.
И ещё / что-то сегодня я Вас вопросами закидала/.
Почему люди с активной умственной деятельностью физически с годами мало меняются, как бы застывают в своём облике, а вот те, кто больше живёт чувствами - внешне стареют раньше?
Извините, если вопрос Вам покажется несколько странноватым, но мне кажется, что Вы дадите ему интересное объяснение.
Эту реплику поддерживают:
mental forceДа, я с Вами согласен, мы многого не знаем, и восприятие времени это один из многих неразрешённых вопросов. На самом деле, моя специализация - это сон (не сновидения, а вопрос - зачем мы спим?), и для меня проблема времени интересна в контексте временной организация сна и бодрствования. Вы задёте очень интересные вопросы, не уверен, что у меня есть хорошие ответы. Например, "почему далёкие воспоминания детства остаются в памяти очень яркими, а вот то, что произошло совсем недавно, имеет более тусклую окраску?" По этому поводу у меня есть две идеи - во первых, когда мы рождаемся, у нас в мозге намного больше нейронов и связей между ними и в процессе развития многие из них элиминируются - мы теряем миллионы нейронов каждый день. Поэтому, в детстве в мозге в буквальном смысле больше места для образования новых ассоциаций и следов памяти, поэтому запоминается больше деталей и воспоминания остаются более яркими. Кроме того, как известно, мы запоминаем лучше события, которые имеют яркую эмоциональную окраску, - просто потому что мы в этом случае мы более внимательны к происходящему. Естественно, дети знают намного меньше, чем взрослые, их легче удивить чем-то новым и поэтому они более внимательны к тому, что им ново и интересно, и поэтому могут лучше запоминать. На счет того, почему мы запоминаем лучше хорошее - не знаю, не уверен, что это всегда так. Но известно, что мы не запоминаем события до мелких деталей, а запоминаем только самое главное, и когда пытаемся вспомнить давно прошедшее событие, то мы просто выдумываем, изобретаем недостающие штрихи, и они во первых часто оказываются ошибочными (и при этом мы невольно заменяем плохое на хорошее), а во вторых, наши воспоминания очень сильно зависят от нашего текущего состояния и настроения - чаще всего оно хорошее (в норме), поэтому воспоминания получаются лучше, чем реальное событие. Кроме того, главное, что запоминается - это исход, результат того или иного события, а не сам процесс, и так как мы чаще всего в итоге находим стратегию того, как справиться с негативным событием, то оно остаётся в воспоминании более положительным, чем было на самом деле, "в процессе". Наконец, вопрос "Почему люди с активной умственной деятельностью физически с годами мало меняются, как бы застывают в своём облике, а вот те, кто больше живёт чувствами - внешне стареют раньше?" самый трудный. Возвращаясь к самому первому вопросу - чувства и эмоции необходимы для того, чтобы мозг менялся (когда мы что-то запоминаем, наш мозг в некотором роде изменяется). Когда я об этом думаю, мне вспоминается терапевтическое применение методики "концентрации сознания" - mindfulness - которая, как было предложено, основана на влиянии некоей гипотетической "mental force" на мозг, вызывая вполне себе даже научно доказанные изменения в активности целого ряда структур - так называемая нейропластичность. Безусловно, и умственная деятельность и "эмоциональная" могут вести к нейропластичности, но в первом случае mental force направлен на развитие тех зон мозга, которые отвечают за мышление, в то время как во втором случае развиваются (за счет пластичности) те зоны мозга, которые отвечают соответственно за эмоции, а эмоциональные реакции имеют большое влияние организм - собственно в этом их функция, и организм может больше изнашиваться. В общем, можно много на эту тему спекулировать, я не уверен, что ответил и на этот Ваш вопрос удовлетворительно, об этом можно много говорить, и всё равно будет не всё ясно.
Эту реплику поддерживают: Liliana Loss
Огромное спасибо. Ваши ответы совпадают и с моими на интуитивном уровне. Но безусловно, интересно Ваше мнение, как специалиста по нейрофизиологии.
Не буду Вас больше отвлекать от изучения сна и желаю успеха в ответе на вопрос: Зачем мы спим?
Эту реплику поддерживают:
Есть такая гипотеза на этот счет: дело здесь в некотором парадоксальном сочетании. Когда событий много - кажется, что время летит, но ретроспективно есть ощущение, что прошла не неделя, а год. Когда событий мало, кажется, что время тянется - но если оглянуться - месяца как не бывало.
С годами событий делается меньше - потому что в детстве совершенно все превращается в событие; каждый раз необходимо строить базу для его осознания, и пр. - скучать некогда.
Один из способов проверить эту гипотезу - сменить работу, страну, отправиться в отпуск. Появляется много новых аспектов опыта - и время сразу сиюминутно начинает бежать, а позапрошлая неделя кажется позапрошлым годом.
Эту реплику поддерживают: Liliana Loss
Время безусловно организовано в пространстве вокруг нас: сейчас — это точка под ногами, а прошлое и будущее где-то вдали, но я совершенно не ощущаю направленности стрелы времени в передне-заднем направлении.У нас тоже, говоря о далёком прошлом, делают жесты, указывающие далеко вперед, будто за горизонт. Точно такие же, как если говорят о далёком будущем. Прошлое для нас безусловно позади, но оно позади будущего, а не за нашей спиной. По крайней мере, я воспринимаю это так.
Эту реплику поддерживают:
"у нас тоже" - это где? я хочу приехать вас изучать! это очень интересно.
Эту реплику поддерживают:
Лера, я думаю тут дело в том, что для России прошлое - настолько же непредсказуемо, как и будущее.
Эту реплику поддерживают:
Тут дело может обстоять как в некоторых языках, где для "вчера" и "завтра" есть одно-единое слово. То есть, на самом деле, нет никакого "вчера" и "завтра", а есть некое время, отстоящее от настоящего момента - неважно в какую сторону.
Эту реплику поддерживают:
"У нас" — это в России :)
Неужели никогда не замечали? Спросите о прошлом бабулечку у подъезда — непременно в ответ услышите: "У-у-у. эвона когда это было. ", и ручкой вдаль махнёт, и головой ещё такой жест характерный сделает.
Тот же самый жест используют, когда говорят о чём-нибудь далёком без указания точного направления.