Дамир Якубов: "Европейцы в шоке от ногайской музыки"

Дамир Якубов: "Европейцы в шоке от ногайской музыки"

5 октября наш город посетил рок-музыкант из столицы Великобритании - Дамир Якубов. В тот тихий осенний вечер в уютном астраханском баре на третьем этаже собрались знакомые музыканта, да и просто те, кто мечтал услышать этническую музыку в современном исполнении.

После концерта мы договорились с Дамиром о встрече, и за чашечкой горячего капучино на следующее утро он рассказал "МК в Астрахани" о своих путешествиях, жизни в Лондоне и ногайских музыкальных мотивах.

Кочевое вдохновение

- Часто Вы бываете в нашем городе?

- Я люблю Астрахань. Был здесь несколько раз, этот визит уже второй в этом году. В начале сентября мы списались с Эльмирой Кожаевой - главным редактором газеты «Голос степи» Республики Дагестан, и она предложила приехать в Ваш город. Мне было интересно услышать ногайские песни, которые поет коренной народ.

Дамир Якубов - ногайский поэт и музыкант. Играл в различных андерграунд-группах, записал альбом из 17 песен и в 1999 году в Москве создал группу «РАДИОДЫМ». Стиль Дамира - арт-рок и фолк-речитативы

Интересно, что прошло уже два года с тех пор, как я не играю в России. Но, приезжая в Астрахань, я всегда выступаю. Поэтому, впервые за эти годы, я сыграл на широкую публику. Астрахань интересна, в ней есть та уникальная особенность, присущая городам, расположенным у великих рек. Как-то я пообещал себя вернуться в ваш город и сыграть в ваших краях.

Дамир Якубов в Астрахани с гостями концерта

Мне бы хотелось найти здесь таких же единомышленников и создать группу. Правда, сейчас я сольный исполнитель. В Англии, где я проживаю в данный момент, я встречаю разные компании музыкантов, мы играем джем-сейшн. Именно в Англии я записал несколько своих альбомов, таких как «Pilgrim», что в переводе означает «странник». Символично. Когда ты все время в пути, тебе нигде не удается задержаться. Моя поездка в Карачаево-Черкессию, Астрахань, Анкару были с целью поиска народных песен.

- Как, по Вашему мнению, трансформируются народные песни? Что ждет народное тюркское творчество в будущем?

- Я понял, что хочу искать варианты сохранения оригинала. А любое совместное исполнение - это отрепетированная программа, воспроизведение. Что совсем не похоже на кочевое искусство. Я знаю точно, что кочевое исполнение - это и импровизация.

Возьмем, Арсланбека Султанбекова, которого любят и знают все. Его домбра, его ритмические рок-н-рольные этнические эпические пьесы, которые одновременно являются и синглами. И поставим рядом творчество Алибия Романова с его музыкой на стихи Шалкиизы - поэта 15 века. Laçin Kuş - это вечная музыка. У Алибия Романова совсем другая динамика, размер, драматургия. Там ногайская традиция в первозданном виде, монодического пения, такого поступательного. Домбра в его исполнении играет совсем в другом танце: поэзия сменяется нарративом, нарратив сменяется рифмой. Когда обрываются слова, продолжает голос, степной стон. Кочевники, наши предки, ведь пели о том, что слышали вокруг.

Я раньше не понимал, что такое тюркский язык, и каково его значение для нашего народа, пока не посетил Турцию. Именно там мне рассказали, что ногайский народ - хранители корневого языка тех земель. Да, турецкий язык богаче словами, выражениями, полутонами. Но, когда просишь турка говорить с тобой по-ногайски, сразу снимается языковой камуфляж и эта арабская вязь. Посетив Турцию, я четко осознал, насколько сам не понимаю личную ответственность перед своей культурой.

Гитара или домбра?

- Для выступления в Астрахани Вы подготовили специальную программу с подобранными треками?

- Я и не подозревал, что придет такое количество слушателей. Именно поэтому, не зная публику и ее готовность к твердому этническому исполнению, свое выступление я начал с более мягких песен, с мажорных тем. В какой-то момент мои руки начали импровизировать, и я спел свою песню «Сарай-бату». Тогда и изменилась динамика всего вечера, а на моих глазах появились слезы от бушующих внутри эмоций.

- Какова разница в ощущениях от игры на домбре и на гитаре?

- Скажу честно, домбру я только осваиваю, и мой уровень в этом ремесле как у первоклассника. Однако играть на этом инструменте мне намного легче, чем простому новичку, потому что у меня есть база - я освоил гитару. Домбра - наш народный музыкальный инструмент с двумя струнами, одна из которых «соль», а другая - «ре». У гитары же есть открытый строй, так называемый «Open G». Играя на домбре, я понимаю в каком порядке и где конкретно находится нужная мне нота, вспоминая гитарные аккорды.

Гитарный аккомпанемент очень клево ложится под домбровый аккомпанемент. Но только у первой есть своеобразная двенадцатитактовость. Поэтому на домбре играешь более свободно, да и вообще все, что захочешь. Правда, у домбры нет того «мяса», что есть в гитаре. Только мастер своего дела сможет это «мясо» в мелодии создать.

Жизнь в Лондоне

- Как воспринимают ногайские мотивы в Лондоне?

- Европейцы в шоке от нашей музыки. Я как-то был с моим другом на монгольских концертах с просто непередаваемой энергетикой и космической силой. Европейцы бредят тем, чтобы поехать в Монголию. Как- то в автобусе я разговорился с одной англичанкой и поделился, что отправляюсь записывать старые тюрские песни. Девушка мечтательно ответила мне: «That is cool».

Но любой спрос за границей формируется за счет успеха внутри страны. И монголы многое сделали, чтобы так греметь в Европе. Что такое монгольские концерты в Англии? Это всегда 200 мест в залах и эксклюзив. Монгольскую музыку я почувствовал так глубоко, уровень творчества - небесный. И ничего кроме гордости за тюркскую музыку Вы не испытываете, находясь на выступлении.

- Расскажите о своем опыте выступлений перед европейской публикой.

- В Лондоне есть одна фишка - отреставрированные старые церкви, отданные городу. Власти пристраивают туда квартиры. Вот в таком месте мне доводилось давать концерты. Как-то, играя ногайские мотивы, ко мне подошел молодой парень, такой «растафари» с явными ямайскими корнями, но уже с европейскими замашками. Немного «criminal», немного бездомный, проживающий в Вене и играющий на губной гармошке. Он предложил мне сыграть и пригласил своих друзей. Читая первоисточники, языковеды предупреждают, что, находясь на неизвестной территории и демонстрируя свою культуру, ты будешь под прицелом пристального внимания. Это словно показать новую игрушку ребенку. После моих тюркских песен той публике открылся новый мир английской жизни, а на следующий день в социальных сетях посыпались запросы на дружбу. Однако, надо помнить, что англичане очень избалованы, и чтобы им понравится, качество творчества должно быть просто запредельным.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎